Emanuelle Delle Piane, répertoire théâtral

2016 - 2017

LES PETITES PERSONNES

Monologues pour comédien(ne)s et chœur d'enfants

À paraître fin 2017 chez Lansman Éditeur

 

2016

GREFFE

Pièce pour quatre personnages (1 garçon, 1 fille, 1 femme, 1 homme)

Texte inédit disponible auprès de l'auteure

VOLTE-FACES ou LES ENVIES DE DÉMOCRATIE

Pièce courte à 10 personnages (5 femmes, 5 hommes)

Texte publié chez DramEdition, collection «10 sur 10 / Pièces francophones à jouer et à lire», Poznan, avril 2016 (ISBN 978-83-63414-23-8)

www.10sur10.com.pl/extraits/tome-2-bonus/

 

2015

PASTA ET BASTA !

Comédie à l'italienne tout public  (2 femmes, 3 hommes)

Texte inédit disponible auprès de l'auteure

 

2013 - 2014

VARIATIONS SÉRIEUSES

Dix-sept monologues (1 femme, 2 femmes, 3 femmes... jusqu'à 17 femmes)

Texte publié chez Lansman Éditeur, collection «Théâtre à vif», août 2015 (ISBN 978-2-8071-0066-4)

www.lansman.org/editions/publication_detail.php?rec_numero=1067

Traduction anglaise (SERIOUS VARIATIONS) par Kristine Greenaway disponible auprès de l'auteure

 

2012

LES ÉTOILES ou STARS

Pièce à cinq branches (2 femmes, 1 homme)

Texte 1ère "branche" publié par l'Avant-scène Théâtre dans le recueil «La Fidélité», collection «Les Petites Formes de la Comédie-Française», janvier 2011 (ISBN 978-2-7498-1181-9)

www.avantscenetheatre.com/catalogue/la-fidelite

Texte complet disponible auprès de l'auteure

LHOM

Pièce courte pour marionnettes

Texte publié chez Lansman Éditeur dans le recueil «Première(s) fois», collection «Marionnettes-Ecritures», septembre 2012 (ISBN 978-2-87282-894-4)

lansman.org/editions/publication_detail.php?rec_numero=895&prix=12.00&session=

Traduction polonaise (CZŁEK) par Jan Nowak publiée chez DramEdition, Poznan, mars 2016 (ISBN 978-83-63414-21-4)

dramedition.jimdo.com/katalog/

 

2011

LÉNA, PRINCESSE DU RIEN

Pièce de tous les jours (1 femme, 1 homme, 1 jeune fille)

Texte publié chez Lansman Éditeur, collection «Théâtre à vif», août 2015 (ISBN 978-2-8071-0065-7)

www.lansman.org/editions/publication_detail.php?rec_numero=1066

Traduction polonaise (LÈNA, KSIĘŻNICZKA NICZEGO) par Jan Nowak publiée chez DramEdition, Poznan, mars 2016 (ISBN 978-83-63414-21-4)

dramedition.jimdo.com/katalog/

 

2010

AMOURS CHAGRINES OU L'ÉCOLE DE LA VÉLOCITÉ

Quarante dramuscules amoureux (2 ou 3 femmes, 2 ou 3 hommes)

Texte publié dans le recueil «Pièces» d'Emanuelle Delle Piane, Bernard Campiche Éditeur, collection «Théâtre en camPoche», octobre 2010 (ISBN 978-2-88241-281-2)

www.campiche.ch/pages/campoche_oeuvres/pieces_delle_Piane.html

Traduction anglaise (PLAYING IN THE KEY OF LOVE) par Kristine Greenaway disponible auprès de l'auteure

ZIBOU (chez les 3 zours)

Pièce tout public (1 femme, 1 homme)

Texte publié par le Théâtre Escarboucle, Mise en mots No 4, septembre 2010

www.theatre-escarboucle.ch/index.php?id=36

NATIVITÉ

Courte pièce radiophonique

Création Radio suisse romande «Plumes de Noël», décembre 2010

 

2009

LES ENFANTS DE LA PLEINE LUNE

(1 femme, 1 homme, 1 jeune femme, 1 jeune homme)

Texte publié dans le recueil «Pièces» d'Emanuelle Delle Piane, Bernard Campiche Éditeur, collection «Théâtre en camPoche», octobre 2010 (ISBN 978-2-88241-281-2)

www.campiche.ch/pages/campoche_oeuvres/pieces_delle_Piane.html

Texte publié chez Lansman Éditeur, collection «Théâtre à vif», octobre 2011 (ISBN 978-2-87282-859-3)

lansman.org/editions/publication_detail.php?rec_numero=860&prix=9.00&session=

Traduction allemande (VOLLMOND KINDER) par Mandana Mansouri disponible auprès de

www.theaterverlaghofmann-paul.de/theaterstuecke/vollmondkinder

Traduction italienne (I FIGLI DELLA LUNA PIENA) par Simona Polvani disponible auprès de la Société suisse des auteurs (SSA)

Traduction anglaise (CHILDREN OF THE FULL MOON) par Kristine Greenaway disponible auprès de l'auteure

SABATO FAIT SON SHOW

Spectacle solo

Co-écrit pour et avec Nathalie Sabato

Création au Zap Théâtre, mise en scène d'Emanuelle delle Piane, La Chaux-de-Fonds, avril 2010

 

2008

LES SŒURS BONBON

Pièce tout public

Texte publié chez Lansman Éditeur, collection «Jeunesse», mars 2008 (ISBN 978-2-87282-636-0)

Réédition chez le même éditeur, collection «Théâtre à Vif», septembre 2016 (ISBN 978-2-8071-0115-9)

lansman.org/editions/publication_detail.php?rec_numero=637&prix=9.00&session=

Traduction italienne (LE SORELLE CARAMELLE) par Gianni Poli publiée chez Aracne Editrice, collection «Donne dietro le quinte No 1», Rome juin 2014 (ISBN 978-88-548-7300-1)

www.aracneeditrice.it/aracneweb/index.php/pubblicazione.html?item=9788854873001

Traduction anglaise (THE SWEETIE SISTERS) par Kristine Greenaway disponible auprès de l'auteure

LES ENFANTS-ROIS

Comédie musicale tout public

Création scolaire, mise en scène André Christe, Develier, juillet 2008

 

2007

MOI, TIT JACK

Pièce tout public

Texte publié par le Théâtre Escarboucle, Mise en mots No 2, mai 2008

www.theatre-escarboucle.ch/index.php?id=11

 

2006

LES ÉTRANGERS

Pièce tout public (12 adolescents, dont 9 filles et 3 garçons)

MOZART

Trois courtes pièces radiophoniques

Création Radio suisse romande «Espace 2», mise en ondes Jean-Michel Meyer, 2006

AINSI SONT-ILS

Spectacle solo

Co-écrit pour et avec François Silvant. Création à l'Échandole d'Yverdon, mise en scène Philippe Cohen, septembre 2017

 

2005

À-DIEU-VAT

Pièce en quatorze stations (3 femmes, 2 hommes)

Texte publié aux éditions de la Loterie Romande, 2007

Texte publié dans le recueil «Pièces» d'Emanuelle Delle Piane, Bernard Campiche Éditeur, collection «Théâtre en camPoche», octobre 2010 (ISBN 978-2-88241-281-2)

www.campiche.ch/pages/campoche_oeuvres/pieces_delle_Piane.html

Traduction italienne (VATICANO, ADDIO) par Gianni Poli publiée chez Aracne Editrice, collection «Donne dietro le quinte No 1», Rome juin 2014 (ISBN 978-88-548-7300-1)

www.aracneeditrice.it/aracneweb/index.php/pubblicazione.html?item=9788854873001

LIGNE-FRONTIÈRE

Pièce en un acte (2 femmes, 2 hommes)

Création par la compagnie Maramande, mise en scène André Christe, Delémont, 2008

MARGUERITE

Pièce absurde en un acte (1 femme, 2 hommes)

 

2004

ADAGIO

Comédie à l'italienne en huit dramolettes et deux brèves funèbres (2 femmes, 2 hommes)

Texte publié dans le recueil «Pièces» d'Emanuelle Delle Piane, Bernard Campiche Éditeur, collection «Théâtre en camPoche», octobre 2010 (ISBN 978-2-88241-281-2)

www.campiche.ch/pages/campoche_oeuvres/pieces_delle_Piane.html

Une neuvième dramolette («Le Rêve américain») complète désormais la pièce. Texte disponible auprès de l'auteur

Traduction italienne (ADAGIO) par Marco Cappelletti publiée chez Aracne Editrice, collection «Donne dietro le quinte No 2», Rome juillet 2014 (ISBN 978-88-548-7392-6)

www.aracneeditrice.it/aracneweb/index.php/pubblicazione.html?item=9788854873926

 

2003

LES GRAINS DE SABLE

Spectacle solo

Co-écrit pour et avec Nathalie Sabato

Création au Théâtre du Caveau, mise en scène d'Emanuelle delle Piane, Genève, octobre 2003

ORAGE À BELLE MAISON

Fable tout public pour marionnettes

Texte publié chez Bernard Campiche Éditeur dans le recueil «Enjeux 6», collection «Théâtre en camPoche», avril 2009 (ISBN 978-2-88241-241-6)

www.campiche.ch/pages/campoche_oeuvres/enjeux_6.html

 

2002

LA VIE DE CHÂTEAU

Comédie grinçante en trois morceaux (3 femmes, 2 hommes)

Création par Les Compagnons-du-Bourg, Valangin, février 2004

Texte édité par l'Institut suisse de Rome (ISR) en juin 2001 et disponible auprès de l'auteure

C'EST LA HONTE

Pièce tout public (1 femme, 1 homme, 1 adolescent)

MO

Pièce satirique (5 femmes, 5 hommes)

Création par le Théâtre des Ateliers, mise en scène Alain Simon, Aix-en-Provence 2002

Texte disponible auprès de l'auteure

 

2001

LES MALHEURS DE SOPHIE REVISITÉS

Pièce tout public (7 adolescents)

Plusieurs créations scolaires en Suisse, en France et en Belgique

Texte publié chez Lansman Éditeur, collection «Théâtre à lire et à jouer», 2001 (ISBN 2-87282-306-9)

lansman.org/editions/publication_detail.php?rec_numero=307&session=

NOËL, RUE DE L'ENVERS

Pièce tout public (2 ou 3 hommes, 1 femme, 1 jeune femme, 1 jeune homme)

Texte publié aux éditions L'Âge d'Homme, collection «Théâtre suisse», novembre 2001 (ISBN 2-8251-1629-7)

Traduction anglaise (CHRISTMAS ON TOPSY TURVY STREET) par Kristine Greenaway disponible auprès de l'auteure

VOICI NOËL.COM

Spectacle solo

Co-écrit pour et avec François Silvant, mise en scène Philippe Cohen

 

2000

LES ÉTATS DÉSUNIS

Pièce en 16 scènes et 1 prologue (3 femmes, 2 hommes)

Texte disponible auprès de l'auteure

HEIDI

Pièce tout public (2 femmes, 2 hommes, 1 fillette, 1 jeune garçon)

Texte disponible auprès de l'auteure

LA MONSTRE

Pièce cruelle en dix tableaux (2 femmes)

Texte publié aux éditions L'Âge d'Homme, collection «Théâtre suisse», novembre 2000 (ISBN 2-8251-1479-0)

Texte publié dans le recueil «Pièces» d'Emanuelle delle Piane, Bernard Campiche Éditeur, collection «Théâtre en camPoche», octobre 2010 (ISBN 978-2-88241-281-2)

www.campiche.ch/pages/campoche_oeuvres/pieces_delle_Piane.html

Traduction polonaise (POTWÓR) par Jan Nowak publiée chez DramEdition, Poznan, septembre 2016 (ISBN 978-83-63414-25-2 )

dramedition.jimdo.com/katalog/

Traduction allemande (DIE DA) par Elfriede Riegler disponible auprès de la Société suisse des auteurs (SSA)

 

1999

LA FÊTE DE LA VIGNERONNE

Spectacle solo

Co-écrit pour et avec François Silvant, mise en scène Philippe Cohen

LE MÂCHEUR DE PAPIER

Pièce surréaliste en trois actes (1 homme, 1 femme)

LES CAILLOUX

Huis-clos (1 homme, 1 femme)

Texte publié dans le volume 27 des Écritures Théâtrales Grand Sud-Ouest, octobre 2015 (ISBN 978-2-918880-26-4)

etgso.com/edition.html#r27

 

1998

INTERVIEWS

Monologue pour deux personnages (1 femme, 1 figurant)

Texte publié aux éditions L'Âge d'Homme, collection «Théâtre suisse», août 1998 (ISBN 2-8251-1188-0)

Traduction allemande (DILL EMMA) par Gaby Frötzler

ELLY

Pièce radiophonique (1 homme, 1 femme)

Création France Inter «Les Tréteaux de la nuit», interprétation Michael Lonsdale et Catherine Laborde, 1998

 

1997

IL-Y-A-DES-FOIS

Contes cruels pour enfants et parents pas sages

Création par le théatre des enfants du Théâtre Populaire Romand, mise en scène Jacqueline Payel, La Chaux-de-Fonds, 1997

Texte disponible auprès de l'auteure

LE TIROIR SUIVI DE L'ARMOIRE

Comédie (2 femmes, 1 ou 2 hommes)

Texte publié chez Canevas Éditeur, novembre 1997 (ISBN 2-88382-068-6)

Traduction allemande (DIE SCHUBLADE DANN DER SCHRANK) par Elfriede Riegler disponible auprès de la Société suisse des auteurs (SSA)

Traduction italienne (IL CASSETTO SEGUITO DALL'ARMADIO) par Marco Cappelletti publiée chez Aracne Editrice, collection «Donne dietro le quinte No 2», Rome juillet 2014 (ISBN 978-88-548-7392-6)

www.aracneeditrice.it/aracneweb/index.php/pubblicazione.html?item=9788854873926